Updated Indonesian translation.
authorMohammad DAMT <mdamt@gnome.org>
Thu, 19 May 2005 00:15:04 +0000 (00:15 +0000)
committerMohammad DAMT <mdamt@src.gnome.org>
Thu, 19 May 2005 00:15:04 +0000 (00:15 +0000)
2005-05-18  Mohammad DAMT  <mdamt@gnome.org>

  * id.po: Updated Indonesian translation.

po-properties/ChangeLog
po-properties/id.po

index 07c3f2a768fdada227bbc1f679bbcbcbc5f335f0..749b97d0fc355e0fd46097d4afa79d050cb92584 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-05-18  Mohammad DAMT  <mdamt@gnome.org>
+
+       * id.po: Updated Indonesian translation.
+
 2005-05-16  Martin Willemoes Hansen  <mwh@sysrq.dk>
 
        * da.po: Updated Danish translation.
index 9d834d146ec74f5369187cd2d55c12b3f12d3e62..9838c81b0d605452db01f3387d2a213f7e4a88f3 100644 (file)
@@ -7,441 +7,451 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-28 20:55+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 02:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-19 03:14+0300\n"
 "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
 "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
 msgid "Number of Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Kanal"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "File XPM ini memiliki jumlah karakter per pixel yang salah"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "_Nama Warna:"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr ""
+msgstr "Ruangwarna untuk menterjemahkan contoh"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Gunakan markup"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah pixbuf memiliki kanal alfa atau tidak"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Bit per Contoh"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
 #, fuzzy
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 ../gtk/gtklayout.c:651
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Jumlah kolom dalam tabel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 ../gtk/gtklayout.c:660
 msgid "Height"
 msgstr "Tinggi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Baris"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr ""
 "Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan window yang discroll"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
 msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Piksel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Penunjuk ke data piksel pada pixbuf"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:129
 msgid "Default Display"
 msgstr "Tampilan Awal"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:130
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Tampilan Awal untuk GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:533
+#: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:537
 msgid "Screen"
 msgstr "Layar"
 
-#: gdk/gdkpango.c:575
+#: ../gdk/gdkpango.c:511
 #, fuzzy
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Program name"
 msgstr "Nama tag"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:205
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
+"Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada "
+"g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:219
 msgid "Program version"
-msgstr ""
+msgstr "Versi program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:220
 #, fuzzy
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Arah orientasi toolbar"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:234
 msgid "Copyright string"
-msgstr ""
+msgstr "Kalimat hak cipta"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:235
 msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi hak cipta program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:243
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Comments string"
 msgstr "Jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:244
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:253
 msgid "Comments about the program"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan mengenai program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:276
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:286
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Situs Web"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:277
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr ""
+msgstr "URL taut situs program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:293
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Website label"
 msgstr "Label tab"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:294
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:304
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
+"Label yang digunakan untuk taut situs program ini. Jika tidak ada "
+"isinya, maka isinya akan dibuat sama dengan URL-nya"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:310
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:320
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Penyusun"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:311
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:321
 #, fuzzy
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Arah orientasi toolbar"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:337
 msgid "Documenters"
-msgstr ""
+msgstr "Penulis Dokumentasi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:338
 msgid "List of people documenting the program"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:354
 msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Seniman"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:355
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:362
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:372
 msgid "Translator credits"
-msgstr ""
+msgstr "Pengalih bahasa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:363
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
+msgstr "Pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat diterjemahkan"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:378
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:388
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Lambang"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:379
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
-msgstr ""
+msgstr "Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, "
+"maka mengacu ke gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Nama font"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:405
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
+msgstr "Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Link Color"
 msgstr "Warna saat ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:403
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
 msgid "Color of hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Warna hipertaut"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:140
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Penutup akselerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:140
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:141
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Penutup yang dimonitor saat akselerator berubah"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:147
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Widget Akselerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:147
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:148
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Widget yang dimonitor saat akselerator berubah"
 
-#: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: ../gtk/gtkaction.c:197 ../gtk/gtkactiongroup.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Nama font"
 
-#: gtk/gtkaction.c:197
+#: ../gtk/gtkaction.c:198
 msgid "A unique name for the action."
-msgstr ""
+msgstr "Nama unik untuk aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:221 ../gtk/gtkexpander.c:206
+#: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:321 ../gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: gtk/gtkaction.c:205
+#: ../gtk/gtkaction.c:206
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
+msgstr "Label yang digunakan sebagai isian menu dan tombol yang akan mengaktifkan aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:212
+#: ../gtk/gtkaction.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Short label"
 msgstr "Label tab"
 
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: ../gtk/gtkaction.c:214
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Label pendek yang akan digunakan sebagai tombol pada batang alat."
 
-#: gtk/gtkaction.c:219
+#: ../gtk/gtkaction.c:220
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Kalimat bantuan"
 
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: ../gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+msgstr "Kalimat bantuan pendek untuk aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:226
+#: ../gtk/gtkaction.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "ID stok"
 
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: ../gtk/gtkaction.c:228
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
+msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
+#: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160
 msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Nampak pada kondisi horisontal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
+#: ../gtk/gtkaction.c:236 ../gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat "
+"dalam keadaan horisontal."
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:251
 msgid "Visible when overflown"
-msgstr "Terlihat"
+msgstr "Nampak pada kondisi overflow"
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: ../gtk/gtkaction.c:252
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
-msgstr ""
+msgstr "Jika diisi TRUE, maka proksi tooltiem untuk aksi ini dilambangkan dalam "
+"menu overflow pada batang alat."
 
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
+#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtktoolitem.c:167
 msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
+#: ../gtk/gtkaction.c:260 ../gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat "
+"dalam keadaan vertikal."
 
-#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
+#: ../gtk/gtkaction.c:267 ../gtk/gtktoolitem.c:174
 msgid "Is important"
-msgstr ""
+msgstr "Penting?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:267
+#: ../gtk/gtkaction.c:268
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah aksi ini penting atau tidak. Jika diisi TRUE, proksi toolitem "
+"untuk aksi ini akan menampilkan teks pada moda GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:275
+#: ../gtk/gtkaction.c:276
 msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan bila kosong"
 
-#: gtk/gtkaction.c:276
+#: ../gtk/gtkaction.c:277
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Jika diisi TRUE, maka proksi menu yang kosong untuk aksi ini akan disembunyikan"
 
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkactiongroup.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 ../gtk/gtkwidget.c:452
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensitif"
 
-#: gtk/gtkaction.c:283
+#: ../gtk/gtkaction.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
+#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 ../gtk/gtkwidget.c:445
 msgid "Visible"
 msgstr "Terlihat"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290
+#: ../gtk/gtkaction.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkaction.c:296
+#: ../gtk/gtkaction.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Action Group"
 msgstr "Fraksi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: ../gtk/gtkaction.c:298
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
-msgstr ""
+msgstr "GtkActionGroup yang digunakan pada GtkAction ini, atau isi saja NULL "
+"(untuk keperluan internal)."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:135
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:136
 msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
+msgstr "Nama kelompok aksi ini."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:143
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:150
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:115 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:116 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:304
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:116
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:117
 #, fuzzy
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:132
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "X Minimum"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:133
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:134
 #, fuzzy
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:152
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Panjang maksimum"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:153
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:169
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Layar"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:170
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:171
 #, fuzzy
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:186
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:187
 msgid "Page Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:187
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:188
 #, fuzzy
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:206
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Page Size"
 msgstr "Ukuran Maksimum"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:207
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:208
 #, fuzzy
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Status togel tombol"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: ../gtk/gtkalignment.c:119
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Penyesuaian Horisontal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
+#: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:272
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -449,11 +459,11 @@ msgstr ""
 "Posisi anak horisontal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
 "kiri, 1.0 adalah penyesuaian kanan"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128
+#: ../gtk/gtkalignment.c:129
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Pernyesualan vertikal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
+#: ../gtk/gtkalignment.c:130 ../gtk/gtkbutton.c:291
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -461,11 +471,11 @@ msgstr ""
 "Posisi anak vertikal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
 "atas, 1.0 adalah penyesuaian bawah"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Skala Horisontal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: ../gtk/gtkalignment.c:139
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -473,11 +483,11 @@ msgstr ""
 "Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang dibutuhkan "
 "oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: ../gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Skala vertikal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:147
+#: ../gtk/gtkalignment.c:148
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -485,123 +495,123 @@ msgstr ""
 "Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh "
 "anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: ../gtk/gtkalignment.c:165
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Isian Atas"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:165
+#: ../gtk/gtkalignment.c:166
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Bidang yang diisikan pada atas widget"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: ../gtk/gtkalignment.c:182
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Isian Bawah"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:182
+#: ../gtk/gtkalignment.c:183
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian bawah widget"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: ../gtk/gtkalignment.c:199
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Isian Kiri"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:199
+#: ../gtk/gtkalignment.c:200
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kiri widget."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: ../gtk/gtkalignment.c:216
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Isian Kanan"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:216
+#: ../gtk/gtkalignment.c:217
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kanan widget."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: ../gtk/gtkarrow.c:101
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Arah panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:101
+#: ../gtk/gtkarrow.c:102
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Arah penunjukkan panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: ../gtk/gtkarrow.c:109
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Bayangan panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:109
+#: ../gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:111
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Penyesuaian Letak Horisontal"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:112
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:118
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Penyesuaian Letak Vertikal"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:119
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Penyesuaian letak Y pada anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:125
 msgid "Ratio"
 msgstr "Rasio"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:126
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Rasio aspek apabila obey_child bernilai FALSE"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:132
 msgid "Obey child"
 msgstr "Obey child"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:133
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: ../gtk/gtkbbox.c:121
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Lebar anak minimum"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:122
+#: ../gtk/gtkbbox.c:122
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Lebar minimum tombol dalam kotak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: ../gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Tinggi anak minimum"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbbox.c:131
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Tinggi minimum tombol dalam kotak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: ../gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Lebar isian anak intern"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:140
+#: ../gtk/gtkbbox.c:140
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak pada semua sisi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: ../gtk/gtkbbox.c:148
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Tinggi isian anak intern"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:149
+#: ../gtk/gtkbbox.c:149
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak di atas dan di bawah"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: ../gtk/gtkbbox.c:157
 msgid "Layout style"
 msgstr "Gaya layout"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:158
+#: ../gtk/gtkbbox.c:158
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -609,11 +619,11 @@ msgstr ""
 "Cara layout tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah default, spread, "
 "edge, start dan end"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: ../gtk/gtkbbox.c:166
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekunder"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:167
+#: ../gtk/gtkbbox.c:167
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -621,58 +631,58 @@ msgstr ""
 "Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
 "tombol bantuan dsb"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:449
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:621
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
 msgid "Spacing"
 msgstr "Jarak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbox.c:132
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Jarak antar anak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
+#: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:558
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: ../gtk/gtkbox.c:142
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
+#: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:134 ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Expand"
 msgstr "Ekspansi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: ../gtk/gtkbox.c:150
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: ../gtk/gtkbox.c:156
 msgid "Fill"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: ../gtk/gtkbox.c:157
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
 "Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: ../gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Padding"
 msgstr "Isian"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: ../gtk/gtkbox.c:164
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 "Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: ../gtk/gtkbox.c:170
 msgid "Pack type"
 msgstr "Tipe pak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
+#: ../gtk/gtkbox.c:171 ../gtk/gtknotebook.c:521
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -680,28 +690,28 @@ msgstr ""
 "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
 "pada awal atau akhir bapaknya"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
-#: gtk/gtkruler.c:140
+#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:499 ../gtk/gtkpaned.c:241
+#: ../gtk/gtkruler.c:142
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
+#: ../gtk/gtkbox.c:178 ../gtk/gtknotebook.c:500
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indek anak dalam bapak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:221
+#: ../gtk/gtkbutton.c:222
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:341
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: ../gtk/gtkbutton.c:229 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:342
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gunakan garis bawah"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:342
+#: ../gtk/gtkbutton.c:230 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:343
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -709,64 +719,64 @@ msgstr ""
 "Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
 "tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkbutton.c:237
 msgid "Use stock"
 msgstr "Gunakan stok"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkbutton.c:238
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:678
+#: ../gtk/gtkbutton.c:245 ../gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Klik untuk membuat fokus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:245
+#: ../gtk/gtkbutton.c:246
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah tombol mendapatkan fokus pada saat diklik dengan mouse"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkbutton.c:253
 msgid "Border relief"
 msgstr "Relief sisi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkbutton.c:254
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Gaya relief pada sisi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkbutton.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Penyesuaian Horisontal"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkbutton.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Pernyesualan vertikal"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131
+#: ../gtk/gtkbutton.c:307 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:132
 msgid "Image widget"
 msgstr "Widget gambar"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:307
+#: ../gtk/gtkbutton.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping teks menu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:373
+#: ../gtk/gtkbutton.c:374
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Jarak default"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:374
+#: ../gtk/gtkbutton.c:375
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Ruangan tambahan untuk tombol yang bernilai CAN_DEFAULT"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:380
+#: ../gtk/gtkbutton.c:381
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Jarak luar default"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:381
+#: ../gtk/gtkbutton.c:382
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -774,65 +784,66 @@ msgstr ""
 "Ruang tambahan yang disediakan untuk tombol-tombol jenis CAN_DEFAULT yang "
 "digambar di luar batas tombol"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:386
+#: ../gtk/gtkbutton.c:387
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Relokasi X Anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:387
+#: ../gtk/gtkbutton.c:388
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Seberapa jauh arah x saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:394
+#: ../gtk/gtkbutton.c:395
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Relokasi Y Anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:395
+#: ../gtk/gtkbutton.c:396
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Seberapa jauh arah y saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:411
+#: ../gtk/gtkbutton.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:412
+#: ../gtk/gtkbutton.c:413
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi "
+"fokus kotak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: ../gtk/gtkbutton.c:418
 msgid "Show button images"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan gambar pada tombol"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: ../gtk/gtkbutton.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:468
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:419
 msgid "Year"
 msgstr "Tahun"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:420
 msgid "The selected year"
 msgstr "Tahun yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:426
 msgid "Month"
 msgstr "Bulan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:427
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:482
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:433
 msgid "Day"
 msgstr "Hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:483
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:434
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -840,403 +851,429 @@ msgstr ""
 "Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan "
 "pilihan pada hari yang sudah dipilih)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:497
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:448
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Tampilkan heading"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:498
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:449
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:512
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:463
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Tampilkan nama-nama hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:464
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:526
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:477
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Bulan Tetap"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:527
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:478
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:541
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Tampilkan angka minggu"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:542
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:206
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:207
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Mode CellRenderer yang bisa diedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:215
 msgid "visible"
 msgstr "kelihatan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:216
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Tampilkan sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Tampilkan sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "The y-align"
 msgstr "y-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "width"
 msgstr "lebar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Lebar tetap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "height"
 msgstr "tinggi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Tinggi tetap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:297
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "Row has children"
 msgstr "Baris bisa memiliki anak"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Dalam kondisi ekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr ""
 "Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Nama warna pada latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Warna latar sel dalam string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "Cell background color"
 msgstr "warna latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latar sel dalam GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:332
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Set latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:333
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna latar sel atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Mode"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
 #, fuzzy
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Text Column"
 msgstr "Kolom pencarian"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:123
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
 msgid "Has Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ada Isinya"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
+msgstr "Jika diisi FALSE, maka jangan bolehkan untuk memasukkan kalimat "
+"selain yang sudah dipilih"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Obyek Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf yang hendak digambar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Ekspander Pixbuf buka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:201
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID stok"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
 #, fuzzy
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Ukuran ikon yang digambar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Detail"
 msgstr "Detil"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:259
+#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Nama font"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:260
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Nama widget"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+msgid "Follow State"
+msgstr "Ikuti Status"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:213
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: ../gtk/gtkentry.c:574 ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:206
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Text to render"
 msgstr "Teks yang hendak ditulis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Teks bermarkup yang hendak ditulis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtklabel.c:327
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtklabel.c:328
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243
 msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Moda Paragraf Tunggal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:207
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background color name"
 msgstr "Nama warna latar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:208
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184
+#: ../gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Nama warna latar dalam string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:215
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:216
 msgid "Background color"
 msgstr "Warna latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkcellview.c:191
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Nama warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Warna latar depan dalam kata-kata"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:249
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:250
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:506
+#: ../gtk/gtktexttag.c:276 ../gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Editable"
 msgstr "Bisa diedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:277
+#: ../gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Deskripsi Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:293
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Keterangan font dalam bentuk struct PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:304 gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font family"
 msgstr "Keluarga Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:302
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Nama keluarga font, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319
+#: ../gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font style"
 msgstr "Gaya Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328
+#: ../gtk/gtktexttag.c:318
 msgid "Font variant"
 msgstr "Jenis Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337
+#: ../gtk/gtktexttag.c:327
 msgid "Font weight"
 msgstr "Bobot Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: ../gtk/gtktexttag.c:338
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Stretch Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtkcellrenderertext.c:350
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: ../gtk/gtktexttag.c:347
 msgid "Font size"
 msgstr "Ukuran Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:366
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:367
 msgid "Font points"
 msgstr "Point Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:367
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:368
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Ukuran font dalam point"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:356
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:357
 msgid "Font scale"
 msgstr "Skala font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Faktor skala font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:425
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:426
 msgid "Rise"
 msgstr "Angkat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai "
 "negatif)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:465
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Dicoret"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:473
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:474
 msgid "Underline"
 msgstr "Garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:474
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Beri garis bawah pada teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:385
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1246,568 +1283,591 @@ msgstr ""
 "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
 "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtklabel.c:433 gtk/gtkprogressbar.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 ../gtk/gtklabel.c:434
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
 msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "Elipsis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all"
-msgstr ""
+msgstr "Tempat yang diinginkan untuk memasang elipsis pada saat "
+"kotak sel tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan "
+"teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:365
-#: gtk/gtklabel.c:453
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
+#: ../gtk/gtklabel.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:454
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:455
 msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:483
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Mode potong"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr "Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak "
+"memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:510
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Lebar"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495
+#, fuzzy
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198
+#: ../gtk/gtktexttag.c:511
 msgid "Background set"
 msgstr "Set latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:511
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:512
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:522
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:523
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Set Latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:523
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:524
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:530
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:531
 msgid "Editability set"
 msgstr "Set Editability"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:531
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:532
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr ""
 "Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah "
 "teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:534
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Font family set"
 msgstr "Keluarga Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:460 gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:538
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:539
 msgid "Font style set"
 msgstr "Gaya font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:464 gtk/gtktexttag.c:539
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:542
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:543
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Jenis font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtktexttag.c:543
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:546
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:547
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Bobot font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:472 gtk/gtktexttag.c:547
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 gtk/gtktexttag.c:550
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:551
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Strect font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:476 gtk/gtktexttag.c:551
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:479 gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Font size set"
 msgstr "Ukuran font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:480 gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 gtk/gtktexttag.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:559
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Set skala font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktexttag.c:559
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:487 gtk/gtktexttag.c:578
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:579
 msgid "Rise set"
 msgstr "Nilai Angkat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:488 gtk/gtktexttag.c:579
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktexttag.c:594
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtktexttag.c:595
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtktexttag.c:602
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:603
 msgid "Underline set"
 msgstr "Garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:603
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:566
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:567
 msgid "Language set"
 msgstr "Set Bahasa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:567
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Nilai Angkat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Status togel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Status togel tombol"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Kondisi tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
 msgid "Activatable"
 msgstr "Dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Tombol togel dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
 msgid "Radio state"
 msgstr "Kondisi radio"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:203
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Ukuran indikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Ukuran indikator cek atau radio"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 ../gtk/gtkexpander.c:256
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:209
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Jarak Indikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:109
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Jarak antara indikator cek atau radio"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 ../gtk/gtktogglebutton.c:143
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi 'tidak konsisten' atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
 msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar sebagai isian menu radio"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Gunakan markup"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah nilai alfa warna akan diberikan"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:351
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220
 #, fuzzy
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1848
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1854
 msgid "Current Color"
 msgstr "Warna saat ini"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:234
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235
 #, fuzzy
 msgid "The selected color"
 msgstr "Tahun yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1855
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1861
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Alpha saat ini"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:249
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:250
 #, fuzzy
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1834
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1840
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Memiliki Kontrol Opasitas"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1841
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1841
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1847
 msgid "Has palette"
 msgstr "Memiliki palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1842
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1848
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1849
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1855
 msgid "The current color"
 msgstr "Warna saat ini"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1862
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1876
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Palet pilihan sendiri"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1877
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: ../gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Aktifkan tombol panah"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: ../gtk/gtkcombo.c:147
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah tombol panah bisa digunakan untuk berpindah antar isian"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: ../gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Selalu aktifkan panah"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: ../gtk/gtkcombo.c:154
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Properti lama, diabaikan"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: ../gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Huruf besar berbeda dengan huruf kecil"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: ../gtk/gtkcombo.c:161
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah isian daftar ini berbeda antara huruf besar dan huruf kecil"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: ../gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Boleh diisi kosong"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: ../gtk/gtkcombo.c:169
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Menentukan apakah nilai kosong bisa diisikan dalam isian"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: ../gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Value in list"
 msgstr "Nilai dalam daftar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: ../gtk/gtkcombo.c:177
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Menentukan apakah nilai yang dimasukan selalu ada pada daftar"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:551
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:556
 msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
+msgstr "Model ComboBox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:552
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:557
 #, fuzzy
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:568
-#, fuzzy
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Lebar"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:569
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:574
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar pemotongan untuk menata isi pada kotak-kotak"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:591
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Row span column"
 msgstr "Jarak antar baris"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:592
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:597
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:613
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Column span column"
 msgstr "Jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:614
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:619
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:634
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:635
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:640
 #, fuzzy
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:654 gtk/gtkuimanager.c:228
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:659 ../gtk/gtkuimanager.c:230
 msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan penyobek pada menu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:655
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:530
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:531
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ada bingkai atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:671
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah tombol mendapatkan fokus pada saat diklik dengan mouse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:685
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:690
 msgid "Appears as list"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan sebagai daftar"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:205
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Modus Ganti ukuran"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:206
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:213
 msgid "Border width"
 msgstr "Lebar batas"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:214
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:222
 msgid "Child"
 msgstr "Anak"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:223
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "dApat digunakan untuk menambah anak pada kontainer"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:123
+#: ../gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr "Tipe kurva"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: ../gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr ""
 "Bila ini merupakan kurva linier, spline terinterpolasi, atau bentuk bebas"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: ../gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum X"
 msgstr "X Minimum"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:133
+#: ../gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Nilai terkecil untuk X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: ../gtk/gtkcurve.c:141
 msgid "Maximum X"
 msgstr "X Maksimum"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:143
+#: ../gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Nilai terbesar untuk X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: ../gtk/gtkcurve.c:150
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Y Minimum"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:153
+#: ../gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Nilai terkecil untuk Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: ../gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Y Maksimum"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:163
+#: ../gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Nilai maksimum yang mungkin untuk Y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:148
+#: ../gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "Has separator"
 msgstr "Ada pembatas"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:149
+#: ../gtk/gtkdialog.c:150
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialog memiliki garis pembatas di atas tombol-tombol"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:174
+#: ../gtk/gtkdialog.c:175
 msgid "Content area border"
 msgstr "Batas area isi"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:175
+#: ../gtk/gtkdialog.c:176
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:182
+#: ../gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Ruangan tombol"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: ../gtk/gtkdialog.c:184
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Ruangan antara tombol-tombol"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: ../gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Action area border"
 msgstr "Batas area aksi"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkdialog.c:193
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:398
+#: ../gtk/gtkentry.c:486 ../gtk/gtklabel.c:399
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posisi kursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
+#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:400
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:408
+#: ../gtk/gtkentry.c:496 ../gtk/gtklabel.c:409
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Batas seleksi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
+#: ../gtk/gtkentry.c:497 ../gtk/gtklabel.c:410
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: ../gtk/gtkentry.c:507
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:513
+#: ../gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Panjang maksimum"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: ../gtk/gtkentry.c:515
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: ../gtk/gtkentry.c:523
 msgid "Visibility"
 msgstr "Dapat dilihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: ../gtk/gtkentry.c:524
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 "FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: ../gtk/gtkentry.c:532
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: ../gtk/gtkentry.c:539
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Huruf tak kelihatan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: ../gtk/gtkentry.c:540
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: ../gtk/gtkentry.c:547
 msgid "Activates default"
 msgstr "Mengaktifkan default"
 
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: ../gtk/gtkentry.c:548
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1815,454 +1875,463 @@ msgstr ""
 "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
 "dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: ../gtk/gtkentry.c:554
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: ../gtk/gtkentry.c:555
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
 
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: ../gtk/gtkentry.c:564
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Letak scroll"
 
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: ../gtk/gtkentry.c:565
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: ../gtk/gtkentry.c:575
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
+#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X align"
 msgstr "Penyesuaian sisi x"
 
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
+#: ../gtk/gtkentry.c:591 ../gtk/gtkmisc.c:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:828
+#: ../gtk/gtkentry.c:829
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Langsung pilih saat fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:829
+#: ../gtk/gtkentry.c:830
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:272
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:275
 msgid "Completion Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276
 #, fuzzy
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Panjang slider minimal"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:370
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:298 ../gtk/gtkiconview.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Text column"
 msgstr "Kolom pencarian"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299
 msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr ""
+msgstr "Kolom model berisi teks."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:313
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:318
 msgid "Inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:328
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:333
 msgid "Popup completion"
-msgstr ""
+msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Lebar garis fokus"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak isian"
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Terlihat"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:123
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah kotak kejadian ditampilkan atau tidak, dan hanya digunakan untuk mencatat kejadian."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Above child"
 msgstr "Obey child"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:129
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:130
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah jendela penjebak kejadian kotak kejadiannya berada di atas jendela widget anak"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:198
+#: ../gtk/gtkexpander.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Expanded"
 msgstr "Ekspansi"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:199
+#: ../gtk/gtkexpander.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:207
+#: ../gtk/gtkexpander.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Teks pada bingkai label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:334
+#: ../gtk/gtkexpander.c:222 ../gtk/gtklabel.c:335
 msgid "Use markup"
 msgstr "Gunakan markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:335
+#: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:336
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
 "lebih jelasnya"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:231
+#: ../gtk/gtkexpander.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr ""
 "Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:201
 msgid "Label widget"
 msgstr "Widget label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:241
+#: ../gtk/gtkexpander.c:241
 #, fuzzy
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
+#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:708
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Ukuran ekspander"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
+#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:709
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Ukuran panah ekspander"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:257
+#: ../gtk/gtkexpander.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ruangan di sekeliling indikator"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:176
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Fraksi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:177
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:178
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis operasi yang dilakukan pemilih berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:183
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:184
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "File"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:184
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Font default yang digunakan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:189
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "File"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:190
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:191
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Buffer yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:196
 msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:196
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Contoh teks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:203
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "Widget aplikasi sebagai pratilik tambahan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Contoh teks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:209
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah widget aplikasi untuk pratilik tambahan ditampilkan atau tidak."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Contoh teks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:215
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah label stok berupa nama yang ditilik ditampilkan atau tidak."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Widget gambar"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:221
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "Widget aplikasi untuk pilihan tambahan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Pilih banyak"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:227 ../gtk/gtkfilesel.c:576
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Tampilkan teks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:233
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:336
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:337
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
 msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:352
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
+msgstr "Lebar widget tombol dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
 msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Font default yang digunakan"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:561 ../gtk/gtkimage.c:192
 msgid "Filename"
 msgstr "Nama file"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:561
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:562
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Nama file yang sekarang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:568
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Tampilkan operasi file"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:568
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:569
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:575
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:575
 msgid "Select multiple"
 msgstr "Pilih banyak"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
+#: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:615
 msgid "X position"
 msgstr "Posisi X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
+#: ../gtk/gtkfixed.c:124 ../gtk/gtklayout.c:616
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "posisi X pada widget anak"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
+#: ../gtk/gtkfixed.c:133 ../gtk/gtklayout.c:625
 msgid "Y position"
 msgstr "Posisi Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
+#: ../gtk/gtkfixed.c:134 ../gtk/gtklayout.c:626
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Posisi Y widget anak"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:178
 #, fuzzy
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:216
 msgid "Font name"
 msgstr "Nama font"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:194
 #, fuzzy
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:194
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:195
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Use font in label"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan huruf ini pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Use size in label"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan ukuran ini pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Show style"
 msgstr "Tipe shadow"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:242
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Show size"
 msgstr "Tampilkan teks"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:258
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:217
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr "Nama font dalam format X"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:224
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:229
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
 msgstr "Contoh teks"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: ../gtk/gtkframe.c:129
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Teks pada bingkai label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: ../gtk/gtkframe.c:136
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Label xalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:136
+#: ../gtk/gtkframe.c:137
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: ../gtk/gtkframe.c:145
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Label yalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:146
+#: ../gtk/gtkframe.c:146
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
+#: ../gtk/gtkframe.c:154 ../gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Properti tidak disarankan untuk digunakan, gunakan shadow_type saja"
 
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: ../gtk/gtkframe.c:161
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Bayangan bingkai"
 
-#: gtk/gtkframe.c:163
+#: ../gtk/gtkframe.c:162
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkframe.c:172
+#: ../gtk/gtkframe.c:171
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
-#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:227 ../gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 ../gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Tipe shadow"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:208
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Bagaimana bayangan yang mengelilingi kontainer ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:216
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Handle position"
 msgstr "Posisi handle"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Posisi handle relatif dari widget anak"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:225
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Jepret pada sisi"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:226
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -2270,11 +2339,11 @@ msgstr ""
 "Sisi kotak handle yang berbaris dengan titik doking sebagai tempat sandar "
 "kotak handle"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:234
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:235
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Jepret pada sisi di set"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:235
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2282,251 +2351,250 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah menggunakan nilai dari snap_edge atau nilai dari "
 "handle_position"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:333
+#: ../gtk/gtkiconview.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Batas seleksi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:334
+#: ../gtk/gtkiconview.c:506
 #, fuzzy
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Tahun yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:352
+#: ../gtk/gtkiconview.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Kolom pencarian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:353
+#: ../gtk/gtkiconview.c:525
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:371
+#: ../gtk/gtkiconview.c:543
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:390
+#: ../gtk/gtkiconview.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Markup column"
 msgstr "Markup"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:391
+#: ../gtk/gtkiconview.c:563
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:398
+#: ../gtk/gtkiconview.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:399
+#: ../gtk/gtkiconview.c:571
 #, fuzzy
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:415
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Jumlah kolom dalam tabel"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:416
+#: ../gtk/gtkiconview.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:433
+#: ../gtk/gtkiconview.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:434
+#: ../gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar untuk setiap isian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:450
+#: ../gtk/gtkiconview.c:622
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
+msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:465
+#: ../gtk/gtkiconview.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Jarak antar baris"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:466
+#: ../gtk/gtkiconview.c:638
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:481
+#: ../gtk/gtkiconview.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:482
+#: ../gtk/gtkiconview.c:654
 msgid "Space which is inserted between grid column"
-msgstr ""
+msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:497
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:669
 msgid "Margin"
-msgstr "Margin kiri"
+msgstr "Batas"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:498
+#: ../gtk/gtkiconview.c:670
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:514 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
+#: ../gtk/gtkiconview.c:686 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:515
+#: ../gtk/gtkiconview.c:687
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
+msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:523
+#: ../gtk/gtkiconview.c:703 ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Dapat diurut kembali"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:704 ../gtk/gtktreeview.c:611
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "View dapat diurut kembali"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Batas seleksi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:524
+#: ../gtk/gtkiconview.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:530
+#: ../gtk/gtkiconview.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Batas seleksi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:531
+#: ../gtk/gtkiconview.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkimage.c:158
+#: ../gtk/gtkimage.c:160
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:159
+#: ../gtk/gtkimage.c:161
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:166
+#: ../gtk/gtkimage.c:168
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:167
+#: ../gtk/gtkimage.c:169
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174
+#: ../gtk/gtkimage.c:176
 msgid "Image"
 msgstr "Gambar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:175
+#: ../gtk/gtkimage.c:177
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: ../gtk/gtkimage.c:184
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: gtk/gtkimage.c:183
+#: ../gtk/gtkimage.c:185
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmap mask yang digunakan oleh GdkImage atau GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:191
+#: ../gtk/gtkimage.c:193
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nama file yang hendak dibuka dan ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:200
+#: ../gtk/gtkimage.c:202
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: ../gtk/gtkimage.c:209
 msgid "Icon set"
 msgstr "Set ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:208
+#: ../gtk/gtkimage.c:210
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:217
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ukuran ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: ../gtk/gtkimage.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Ukuran ikon stok atau set ikon yang hendak digunakan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:232
+#: ../gtk/gtkimage.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ukuran slider tetap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:233
+#: ../gtk/gtkimage.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Ukuran ikon stok atau set ikon yang hendak digunakan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:241
+#: ../gtk/gtkimage.c:243
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:242
+#: ../gtk/gtkimage.c:244
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Nama font"
-
-#: gtk/gtkimage.c:258
-#, fuzzy
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "Nama widget"
-
-#: gtk/gtkimage.c:265
+#: ../gtk/gtkimage.c:267
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tipe penyimpanan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:266
+#: ../gtk/gtkimage.c:268
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:132
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:133
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping teks menu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Tampilkan angka minggu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:534
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:538
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Layar tempat window hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:321
+#: ../gtk/gtklabel.c:322
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Label teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: ../gtk/gtklabel.c:329
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:349 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtklabel.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:377 ../gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Justification"
 msgstr "Rata"
 
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: ../gtk/gtklabel.c:351
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2536,11 +2604,11 @@ msgstr ""
 "lainnya. Hal ini tidak berpengaruh pada penyesuaian letak label dalam "
 "lokasinya.  Silakan baca GtkMis::xalign untuk informasi lengkapnya"
 
-#: gtk/gtklabel.c:358
+#: ../gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Pattern"
 msgstr "Pola"
 
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: ../gtk/gtklabel.c:360
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2548,545 +2616,575 @@ msgstr ""
 "Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
 "karakter tersebut diberi garis bawah"
 
-#: gtk/gtklabel.c:366
+#: ../gtk/gtklabel.c:367
 msgid "Line wrap"
 msgstr "potong baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: ../gtk/gtklabel.c:368
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:373
+#: ../gtk/gtklabel.c:374
 msgid "Selectable"
 msgstr "Dapat dipilih"
 
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: ../gtk/gtklabel.c:375
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:380
+#: ../gtk/gtklabel.c:381
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Tombol singkat"
 
-#: gtk/gtklabel.c:381
+#: ../gtk/gtklabel.c:382
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
 
-#: gtk/gtklabel.c:389
+#: ../gtk/gtklabel.c:390
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget mnemonik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:390
+#: ../gtk/gtklabel.c:391
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:434
+#: ../gtk/gtklabel.c:435
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string, if at all"
-msgstr ""
+msgstr "Tempat yang diinginkan untuk meletakan elipsis pada teks pada saat "
+"label tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:474
+#: ../gtk/gtklabel.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Batas seleksi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:475
+#: ../gtk/gtklabel.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:492
+#: ../gtk/gtklabel.c:493
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut"
 
-#: gtk/gtklabel.c:493
+#: ../gtk/gtklabel.c:494
 msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut rotasi label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:513
+#: ../gtk/gtklabel.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtklabel.c:514
+#: ../gtk/gtklabel.c:515
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
 
-#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
+#: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Penyesuaian horisontal"
 
-#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
+#: ../gtk/gtklayout.c:636 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
 
-#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
+#: ../gtk/gtklayout.c:643 ../gtk/gtkviewport.c:145
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Penyesuaian vertikal"
 
-#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
+#: ../gtk/gtklayout.c:644 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:247
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
 
-#: gtk/gtklayout.c:652
+#: ../gtk/gtklayout.c:652
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Lebar layout"
 
-#: gtk/gtklayout.c:661
+#: ../gtk/gtklayout.c:661
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Tinggi layout"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: ../gtk/gtkmenu.c:529
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Judul saat disobek"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:527
+#: ../gtk/gtkmenu.c:530
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "Judul yang ditampilkan window manager saat menu ini disobek"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:541
+#: ../gtk/gtkmenu.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Judul saat disobek"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: ../gtk/gtkmenu.c:545
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "Judul yang ditampilkan window manager saat menu ini disobek"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: ../gtk/gtkmenu.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Isian vertikal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:549
+#: ../gtk/gtkmenu.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr ""
 "Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:557
+#: ../gtk/gtkmenu.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Skala vertikal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:558
+#: ../gtk/gtkmenu.c:561
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi "
+"yang ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:566
+#: ../gtk/gtkmenu.c:569
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Skala Horisontal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: ../gtk/gtkmenu.c:570
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi "
+"yang ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:577
+#: ../gtk/gtkmenu.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Pasangan kiri"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:578 gtk/gtktable.c:205
+#: ../gtk/gtkmenu.c:581 ../gtk/gtktable.c:206
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:585
+#: ../gtk/gtkmenu.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Pasangan kanan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: ../gtk/gtkmenu.c:589
 #, fuzzy
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: ../gtk/gtkmenu.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Pasangan atas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: ../gtk/gtkmenu.c:597
 #, fuzzy
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:601
+#: ../gtk/gtkmenu.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Pasangan bawah"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:602 gtk/gtktable.c:226
+#: ../gtk/gtkmenu.c:605 ../gtk/gtktable.c:227
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: ../gtk/gtkmenu.c:692
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Dapat mengganti akselerator"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: ../gtk/gtkmenu.c:693
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain "
 "pada menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:695
+#: ../gtk/gtkmenu.c:698
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: ../gtk/gtkmenu.c:699
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:703
+#: ../gtk/gtkmenu.c:706
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:704
+#: ../gtk/gtkmenu.c:707
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr ""
 "Waktu sebelum menyembunyikan sub menu saat pointer bergerak menuju sub menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:158
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Arah teks"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Arah orientasi toolbar"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:218
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr "Arah Pemaketan Anak"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Arah orientasi toolbar"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:228
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:235 ../gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Isian internal"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:166
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:236
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Jumlah ruangan batas antara kotak menu dan isi menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:243
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Jeda sebelum membuka menu drop-down"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:174
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:244
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Memiliki fokus"
+
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr "Judul yang ditampilkan window manager saat menu ini disobek"
+
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
 msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu pilihan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Batas gambar/label"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Lebar batas di sekitar label dan gambar pada dialog pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Use separator"
 msgstr "Ada pembatas"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah ingin meletakkan pemisah antara teks pesan pada dialog dan tombol-tombol"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:147
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149
 msgid "Message Type"
 msgstr "Tipe Pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:148
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:150
 msgid "The type of message"
 msgstr "Tipe pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:155
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:157
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Tombol pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:156
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:158
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: ../gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y align"
 msgstr "Penyesuaian sisi Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: ../gtk/gtkmisc.c:112
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: ../gtk/gtkmisc.c:121
 msgid "X pad"
 msgstr "Isian sisi X"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:121
+#: ../gtk/gtkmisc.c:122
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Ruangan yang ditambahkan pada sisi kiri dan kanan widget dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: ../gtk/gtkmisc.c:131
 msgid "Y pad"
 msgstr "Isian Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:131
+#: ../gtk/gtkmisc.c:132
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: ../gtk/gtknotebook.c:405
 msgid "Page"
 msgstr "Halaman"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:402
+#: ../gtk/gtknotebook.c:406
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeks halaman saat ini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:410
+#: ../gtk/gtknotebook.c:414
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Posisi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:411
+#: ../gtk/gtknotebook.c:415
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Lokasi sisi notebook tempat tab berada"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:418
+#: ../gtk/gtknotebook.c:422
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Batas Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:419
+#: ../gtk/gtknotebook.c:423
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:427
+#: ../gtk/gtknotebook.c:431
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Batas Tab Horisontal"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:428
+#: ../gtk/gtknotebook.c:432
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Lebah batas horisontal pada label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:436
+#: ../gtk/gtknotebook.c:440
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Batas Tab Vertikal"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:437
+#: ../gtk/gtknotebook.c:441
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Lebar batas vertikal pada label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:445
+#: ../gtk/gtknotebook.c:449
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Tampilkan Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:446
+#: ../gtk/gtknotebook.c:450
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:452
+#: ../gtk/gtknotebook.c:456
 msgid "Show Border"
 msgstr "Tampilkan Batas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:453
+#: ../gtk/gtknotebook.c:457
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:459
+#: ../gtk/gtknotebook.c:463
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Dapat discroll"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:460
+#: ../gtk/gtknotebook.c:464
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
 "tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:466
+#: ../gtk/gtknotebook.c:470
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Tampilkan popup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:467
+#: ../gtk/gtknotebook.c:471
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:474
+#: ../gtk/gtknotebook.c:478
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:481
+#: ../gtk/gtknotebook.c:485
 msgid "Tab label"
 msgstr "Label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:482
+#: ../gtk/gtknotebook.c:486
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:488
+#: ../gtk/gtknotebook.c:492
 msgid "Menu label"
 msgstr "Label menu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:489
+#: ../gtk/gtknotebook.c:493
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:502
+#: ../gtk/gtknotebook.c:506
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Ekspansi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:503
+#: ../gtk/gtknotebook.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Menentukan apakah tab anak diekspansi atau tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:509
+#: ../gtk/gtknotebook.c:513
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Isi penuh tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:510
+#: ../gtk/gtknotebook.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah tab anak dapat mengisi penuh area yang dialokasikan atau "
 "tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:516
+#: ../gtk/gtknotebook.c:520
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Tipe pak tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: ../gtk/gtknotebook.c:536 ../gtk/gtkscrollbar.c:116
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Tangga mundur sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:533
+#: ../gtk/gtknotebook.c:537
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: ../gtk/gtknotebook.c:553 ../gtk/gtkscrollbar.c:124
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Tangga maju sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:550
+#: ../gtk/gtknotebook.c:554
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: ../gtk/gtknotebook.c:569 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Tangga Mundur"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: ../gtk/gtknotebook.c:570 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: ../gtk/gtknotebook.c:585 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Tangga maju"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: ../gtk/gtknotebook.c:586 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:195
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:197
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Pilihan menu"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:204
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Ukuran indikator dropdown"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:208
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:210
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Ruangan di sekeliling indikator"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:241
+#: ../gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
 "atas)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: ../gtk/gtkpaned.c:250
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisi diset"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:250
+#: ../gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: ../gtk/gtkpaned.c:257
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Ukuran handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:257
+#: ../gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Lebar handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:273
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:274
 msgid "Minimal Position"
-msgstr "Posisi nilai"
+msgstr "Posisi Minimal"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:274
+#: ../gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:291
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:292
 msgid "Maximal Position"
-msgstr "Posisi nilai"
+msgstr "Posisi Maksimal"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:292
+#: ../gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: ../gtk/gtkpaned.c:310
 msgid "Resize"
 msgstr "Ganti ukuran"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:310
+#: ../gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: ../gtk/gtkpaned.c:326
 msgid "Shrink"
 msgstr "Dapat dikecilkan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:326
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:134
+#: ../gtk/gtkpreview.c:135
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah widget yang dipreview dapat mengambil ukuran seluas "
 "alokasi secara penuh"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: ../gtk/gtkprogress.c:132
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Modus aktif"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:132
+#: ../gtk/gtkprogress.c:133
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3098,19 +3196,19 @@ msgstr ""
 "melakukan sesuatu yang Anda sendiri tidak tahu berapa lama waktu yang "
 "dibutuhkan"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
+#: ../gtk/gtkprogress.c:140
 msgid "Show text"
 msgstr "Tampilkan teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:140
+#: ../gtk/gtkprogress.c:141
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:147
+#: ../gtk/gtkprogress.c:148
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Penyesuaian x pada teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:148
+#: ../gtk/gtkprogress.c:149
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -3118,11 +3216,11 @@ msgstr ""
 "Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian horisontal pada teks "
 "pada widget progress"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:156
+#: ../gtk/gtkprogress.c:157
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Penyesuaian y pada teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:157
+#: ../gtk/gtkprogress.c:158
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -3130,44 +3228,45 @@ msgstr ""
 "Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian vertikal pada teks "
 "pada widget progress"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:335
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment yang terhubung ke progress bar (Sebaiknya tidak digunakan)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Orientasi dan arah laju progress bar"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "Bar style"
 msgstr "Gaya batang"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:162
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Menentukan gaya visual batang pada modus persentase (Sebaiknya tidak "
 "digunakan)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:170
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:171
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Tahapan aktivitas"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:171
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Besar nilai kenaikan yang digunakan pada tiap iterasi pada modus aktif "
 "(Sebaiknya tidak digunakan)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Blok aktivitas"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:182
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -3175,304 +3274,318 @@ msgstr ""
 "Jumlah blok yang muat dalam area progres bar pada modus aktif (sebaiknya "
 "tidak digunakan)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:190
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:191
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Blok diskret"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:191
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:192
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 "Jumlah blok diskret pada progres bar (saat ditampilkan pada gaya diskret)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fraksi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:202
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Tahapan Pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:212
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:243
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi untuk meletakkan elipsis pada teks apabila kotak indikator kemajuan "
+"tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:140
 #, fuzzy
 msgid "The value"
 msgstr "Nama Tema"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:140
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:141
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai yang diberikan gtk_radio_action_get_current_valu() pada saat aksi ini "
+"dijadikan aksi utama dalam kelompoknya."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114
 msgid "Group"
 msgstr "Kelompok"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:157
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:158
 #, fuzzy
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:114
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:115
 #, fuzzy
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
 
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: ../gtk/gtkrange.c:326
 msgid "Update policy"
 msgstr "Kebijakan update"
 
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: ../gtk/gtkrange.c:327
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar"
 
-#: gtk/gtkrange.c:335
+#: ../gtk/gtkrange.c:336
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: ../gtk/gtkrange.c:343
 msgid "Inverted"
 msgstr "Terbalik"
 
-#: gtk/gtkrange.c:343
+#: ../gtk/gtkrange.c:344
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: ../gtk/gtkrange.c:350
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Lebar slider"
 
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: ../gtk/gtkrange.c:351
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala"
 
-#: gtk/gtkrange.c:357
+#: ../gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Batas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: ../gtk/gtkrange.c:359
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar"
 
-#: gtk/gtkrange.c:365
+#: ../gtk/gtkrange.c:366
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Ukuran tangga"
 
-#: gtk/gtkrange.c:366
+#: ../gtk/gtkrange.c:367
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung"
 
-#: gtk/gtkrange.c:373
+#: ../gtk/gtkrange.c:374
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Ruang isi tangga"
 
-#: gtk/gtkrange.c:374
+#: ../gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:381
+#: ../gtk/gtkrange.c:382
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Pemindahan sisi X panah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:382
+#: ../gtk/gtkrange.c:383
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
 "dilepas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: ../gtk/gtkrange.c:390
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Pemindahan sisi Y panah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:390
+#: ../gtk/gtkrange.c:391
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
 "dilepas"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: ../gtk/gtkruler.c:122
 msgid "Lower"
 msgstr "Bawah"
 
-#: gtk/gtkruler.c:121
+#: ../gtk/gtkruler.c:123
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Batas bawah penggaris"
 
-#: gtk/gtkruler.c:130
+#: ../gtk/gtkruler.c:132
 msgid "Upper"
 msgstr "Atas"
 
-#: gtk/gtkruler.c:131
+#: ../gtk/gtkruler.c:133
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Batas atas penggaris"
 
-#: gtk/gtkruler.c:141
+#: ../gtk/gtkruler.c:143
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Posisi tanda pada penggaris"
 
-#: gtk/gtkruler.c:150
+#: ../gtk/gtkruler.c:152
 msgid "Max Size"
 msgstr "Ukuran Maksimum"
 
-#: gtk/gtkruler.c:151
+#: ../gtk/gtkruler.c:153
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Ukuran penggaris maksimum"
 
-#: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkruler.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Metric"
+msgstr "Numerik"
+
+#: ../gtk/gtkruler.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "Model TreeView"
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid "Digits"
 msgstr "Digit"
 
-#: gtk/gtkscale.c:173
+#: ../gtk/gtkscale.c:174
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: ../gtk/gtkscale.c:183
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Gambarkan nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: ../gtk/gtkscale.c:184
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
 
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: ../gtk/gtkscale.c:191
 msgid "Value Position"
 msgstr "Posisi nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: ../gtk/gtkscale.c:192
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: ../gtk/gtkscale.c:199
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Panjang slider"
 
-#: gtk/gtkscale.c:199
+#: ../gtk/gtkscale.c:200
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Panjang slider skala"
 
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: ../gtk/gtkscale.c:208
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Jarak Nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:208
+#: ../gtk/gtkscale.c:209
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Panjang slider minimal"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Panjang slider scrollbar minimal"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Ukuran slider tetap"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:93
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Ukuran slider tidak diganti dan dikunci pada panjang minimum"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:116
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:117
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:125
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Menambilkan tombol panah kedua dengan arah maju pada sisi lawan scrollbar"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606
+#: ../gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614
+#: ../gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:254
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:261
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:262
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Penempatan window"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
 msgstr "Tempat isi ditampilkan disesuaikan dengan letak scrollbar"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Tipe Bayangan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:279
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Jarak scrollbar"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:287
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 "Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan window yang discroll"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: ../gtk/gtksettings.c:271
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Waktu Klik ganda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: ../gtk/gtksettings.c:272
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -3480,12 +3593,12 @@ msgstr ""
 "Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
 "satuan milidetik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: ../gtk/gtksettings.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Waktu Klik ganda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: ../gtk/gtksettings.c:280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3494,27 +3607,27 @@ msgstr ""
 "Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
 "satuan milidetik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:287
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kursor berkedip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: ../gtk/gtksettings.c:288
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Waktu Berkedip kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: ../gtk/gtksettings.c:296
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: ../gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Kursor terbagi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:304
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3522,154 +3635,155 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
 "kanan dan kanan-ke-kiri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: ../gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nama Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: ../gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nama file RC tema yang akan dibuka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: ../gtk/gtksettings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nama Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: ../gtk/gtksettings.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Font default yang digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: ../gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nama key tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: ../gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nama key file RC tema yang akan dibuka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: ../gtk/gtksettings.c:337
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Akselerator menu bar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: ../gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: ../gtk/gtksettings.c:346
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Derajat seret"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: ../gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
 
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: ../gtk/gtksettings.c:355
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nama font"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: ../gtk/gtksettings.c:356
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Font default yang digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:363
+#: ../gtk/gtksettings.c:364
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ukuran ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:364
+#: ../gtk/gtksettings.c:365
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:373
 msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modul GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:373
+#: ../gtk/gtksettings.c:374
 msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif"
 
-#: gtk/gtksettings.c:382
+#: ../gtk/gtksettings.c:383
 msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Antialias Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: ../gtk/gtksettings.c:384
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung kondisi awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:392
+#: ../gtk/gtksettings.c:393
 msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Hint Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:393
+#: ../gtk/gtksettings.c:394
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung kondisi awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:402
+#: ../gtk/gtksettings.c:403
 msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya Hint Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:403
+#: ../gtk/gtksettings.c:404
 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan hint; none, slight, medium, atau full"
 
-#: gtk/gtksettings.c:412
+#: ../gtk/gtksettings.c:413
 msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:413
+#: ../gtk/gtksettings.c:414
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:422
+#: ../gtk/gtksettings.c:423
 msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:423
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
+msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:432
+#: ../gtk/gtksettings.c:433
 msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "Urutan tombol alternatif"
 
-#: gtk/gtksettings.c:433
+#: ../gtk/gtksettings.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:243
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:244
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:244
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 "Arah kelompok ukuran yang mempengaruhi ukuran yang diminta oleh widget "
 "anggotanya"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Laju Tanjakan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:262
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:271
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Jepret pada Tick"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:271
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -3677,142 +3791,142 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah nilai error otomatis dirubah sesua dengan angka kenaikan "
 "spin button"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:287
 msgid "Wrap"
 msgstr "Genap"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:287
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:288
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:295
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Kebijakan Update"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:295
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:296
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
 "bernilai benar"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:304
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:305
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:313
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:314
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Gaya bevel disekeliling tombol spin"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:177
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:178
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:178
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:206
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar"
 
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: ../gtk/gtktable.c:161
 msgid "Rows"
 msgstr "Baris"
 
-#: gtk/gtktable.c:161
+#: ../gtk/gtktable.c:162
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
 
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: ../gtk/gtktable.c:170
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolom"
 
-#: gtk/gtktable.c:170
+#: ../gtk/gtktable.c:171
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Jumlah kolom dalam tabel"
 
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: ../gtk/gtktable.c:179
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Jarak antar baris"
 
-#: gtk/gtktable.c:179
+#: ../gtk/gtktable.c:180
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: ../gtk/gtktable.c:188
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:189
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtktable.c:196
+#: ../gtk/gtktable.c:197
 msgid "Homogenous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtktable.c:197
+#: ../gtk/gtktable.c:198
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 "Apabila bernilai TRUE sel-sel pada tabel semuanya memiliki lebar/tinggi yang "
 "sama"
 
-#: gtk/gtktable.c:204
+#: ../gtk/gtktable.c:205
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Pasangan kiri"
 
-#: gtk/gtktable.c:211
+#: ../gtk/gtktable.c:212
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Pasangan kanan"
 
-#: gtk/gtktable.c:212
+#: ../gtk/gtktable.c:213
 #, fuzzy
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kanan widget"
 
-#: gtk/gtktable.c:218
+#: ../gtk/gtktable.c:219
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Pasangan atas"
 
-#: gtk/gtktable.c:219
+#: ../gtk/gtktable.c:220
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi atas widget"
 
-#: gtk/gtktable.c:225
+#: ../gtk/gtktable.c:226
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Pasangan bawah"
 
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: ../gtk/gtktable.c:233
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Pilihan horisontal"
 
-#: gtk/gtktable.c:233
+#: ../gtk/gtktable.c:234
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Pilihan yang menentukan kelakuan horisontal anak"
 
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: ../gtk/gtktable.c:240
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Pilihan vertikal"
 
-#: gtk/gtktable.c:240
+#: ../gtk/gtktable.c:241
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Pilihan yang menentukan kelakuan vertikal anak"
 
-#: gtk/gtktable.c:246
+#: ../gtk/gtktable.c:247
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Isian horisontal"
 
-#: gtk/gtktable.c:247
+#: ../gtk/gtktable.c:248
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3820,11 +3934,11 @@ msgstr ""
 "Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga kanan dan "
 "kiri, dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktable.c:253
+#: ../gtk/gtktable.c:254
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Isian vertikal"
 
-#: gtk/gtktable.c:254
+#: ../gtk/gtktable.c:255
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3832,57 +3946,62 @@ msgstr ""
 "Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga atas dan "
 "bawah, dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktext.c:604
+#: ../gtk/gtktext.c:607
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Penyesuaian widget teks horisontal"
 
-#: gtk/gtktext.c:612
+#: ../gtk/gtktext.c:615
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Penyesuaian widget teks vertikal"
 
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: ../gtk/gtktext.c:622
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Potong Baris"
 
-#: gtk/gtktext.c:620
+#: ../gtk/gtktext.c:623
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Menentukan apakah baris dipotong pada sisi-sisi widget"
 
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: ../gtk/gtktext.c:630
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Potong Kata"
 
-#: gtk/gtktext.c:628
+#: ../gtk/gtktext.c:631
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Menentukan apakah kata-kata dapat dipotong pada sisi-sisi widget"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:184
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:188
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Tabel Tag"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:185
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:189
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Tabel Tag Teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "Label teks"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:198
 msgid "Tag name"
 msgstr "Nama tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:198
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag "
 "anonim"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:216
+#: ../gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Warna latar belakan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: ../gtk/gtktexttag.c:224
 msgid "Background full height"
 msgstr "Latar belakang tinggi penuh"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:224
+#: ../gtk/gtktexttag.c:225
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3890,47 +4009,47 @@ msgstr ""
 "Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter "
 "yang memiliki tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: ../gtk/gtktexttag.c:233
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Mask latar titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:233
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:250
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Warna depan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: ../gtk/gtktexttag.c:259
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Mask latar depan titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:259
+#: ../gtk/gtktexttag.c:260
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar depan teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: ../gtk/gtktexttag.c:267
 msgid "Text direction"
 msgstr "Arah teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:267
+#: ../gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Arah teks, misalnya kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:284
+#: ../gtk/gtktexttag.c:285
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtktexttag.c:310
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Gaya huruf dalam PangoStyle, misal PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:318
+#: ../gtk/gtktexttag.c:319
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Varian font dalam PangoVariant, misal PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:327
+#: ../gtk/gtktexttag.c:328
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3938,15 +4057,15 @@ msgstr ""
 "Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, "
 "misal, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:338
+#: ../gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Kerapatan font dalam PangoStretch, misal PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:347
+#: ../gtk/gtktexttag.c:348
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Ukuran font dalam unit Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:357
+#: ../gtk/gtktexttag.c:358
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3957,11 +4076,11 @@ msgstr ""
 "diset.  Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:378 ../gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
@@ -3971,374 +4090,380 @@ msgstr ""
 "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
 "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:393
+#: ../gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:403
+#: ../gtk/gtktexttag.c:404
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
+#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Indent"
 msgstr "Indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:416 ../gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:427
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
 msgstr ""
 "Letak teks di atas garis dasar (di bawah garis dasar bila bernilai negatif) "
 "dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:435
+#: ../gtk/gtktexttag.c:436
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksel di atas tulisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
+#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:445
+#: ../gtk/gtktexttag.c:446
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksel di bawah tulisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
+#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:455
+#: ../gtk/gtktexttag.c:456
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksel dalam potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:482
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Mode potong"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
+#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:586
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
 "kata, atau dipotong pada batas karakter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:493 ../gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
+#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:500
+#: ../gtk/gtktexttag.c:501
 msgid "Invisible"
 msgstr "Tidak kelihatan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:501
+#: ../gtk/gtktexttag.c:502
 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah teks ini kelihatan atau tidak. Tidak dipakai di GTK 2.0"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:514
+#: ../gtk/gtktexttag.c:515
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Latar belakang penuh"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:515
+#: ../gtk/gtktexttag.c:516
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada tinggi latar belakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Set latar belakang titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini mempengaruhi latar belakang titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:526
+#: ../gtk/gtktexttag.c:527
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Set latar depan titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:527
+#: ../gtk/gtktexttag.c:528
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini mempengaruhi latar depan titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: ../gtk/gtktexttag.c:563
 msgid "Justification set"
 msgstr "Set rataan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:563
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada rataan paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: ../gtk/gtktexttag.c:571
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Set margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:571
+#: ../gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: ../gtk/gtktexttag.c:575
 msgid "Indent set"
 msgstr "Set indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:575
+#: ../gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:582
+#: ../gtk/gtktexttag.c:583
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Set piksel di atas garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
+#: ../gtk/gtktexttag.c:584 ../gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:586
+#: ../gtk/gtktexttag.c:587
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Set piksel di bawah garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: ../gtk/gtktexttag.c:591
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Set piksel dalam potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:591
+#: ../gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang "
 "dipotong"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: ../gtk/gtktexttag.c:599
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Set margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:599
+#: ../gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Menentukan tag apakah berpengaruh pada margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: ../gtk/gtktexttag.c:607
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Set modus potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:607
+#: ../gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: ../gtk/gtktexttag.c:611
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Set tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:611
+#: ../gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Set Menghilang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:615
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi hilang/timbulnya teks"
 
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: ../gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Piksel di atas garis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Piksel di bawah garis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: ../gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Piksel dalam wrap"
 
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtktextview.c:585
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Potong Kalimat"
 
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: ../gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Margin kiri"
 
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margin Kanan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: ../gtk/gtktextview.c:641
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor kelihatan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: ../gtk/gtktextview.c:642
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: ../gtk/gtktextview.c:650
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Buffer yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: ../gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modus Timpa"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
 
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: ../gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: ../gtk/gtktextview.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Warna latar depan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: ../gtk/gtktextview.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:135
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Menentukan apakah tombol togel harus ditekan ke dalam atau tidak"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:143
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:144
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Menentukan apakah tombol togel ada dalam kondisi \"antara\""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:151
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Indikator gambar"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:151
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:152
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Arah orientasi toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Gaya toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Cara menggambar toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:525
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Tampilkan Panah"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah "
 "tidak cukup"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:542
+#, fuzzy
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "Menentukan apakah tombol togel harus ditekan ke dalam atau tidak"
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:551
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
 "atau tidak"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:549
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Ukuran pengisi ruang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:550
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:567
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Ukuran pengisi ruang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:576
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:584
 msgid "Space style"
 msgstr "Gaya pengisi ruangan"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:585
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:592
 msgid "Button relief"
 msgstr "Relief tombol"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:593
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Gaya toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
 "saja, dsb."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:596
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:613
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Ukuran ikon toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:597
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:614
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:182
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:189
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
@@ -4347,350 +4472,357 @@ msgstr ""
 "Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
 "tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:196
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Stock Id"
 msgstr "ID stok"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
 #, fuzzy
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Icon name"
+msgstr "Nama font"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#, fuzzy
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Set ikon"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:174
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:175
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Model TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:332
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:558
+#: ../gtk/gtktreeview.c:562
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:559
+#: ../gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: ../gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Penyesuaian widget horisontal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: ../gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Penyesuaian widget vertikal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Header Dapat Diklik"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: ../gtk/gtktreeview.c:594
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Header Dapat Diklik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: ../gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:598
+#: ../gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Kolom Ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: ../gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Dapat diurut kembali"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:607
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "View dapat diurut kembali"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: ../gtk/gtktreeview.c:618
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Petunjuk pada aturan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: ../gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam "
 "warna yang bergantian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:622
+#: ../gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Dapat dicari"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:623
+#: ../gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: ../gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Search Column"
 msgstr "Kolom pencarian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: ../gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:651
+#: ../gtk/gtktreeview.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Tinggi tetap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:652
+#: ../gtk/gtktreeview.c:656
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:672
+#: ../gtk/gtktreeview.c:676
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:673
+#: ../gtk/gtktreeview.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:692
+#: ../gtk/gtktreeview.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Ekspansi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:693
+#: ../gtk/gtktreeview.c:697
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "TRUE jika window tidak muncul pada pager"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: ../gtk/gtktreeview.c:717
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Lebar Separator Vertikal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: ../gtk/gtktreeview.c:718
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:722
+#: ../gtk/gtktreeview.c:726
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Lebar Separator Horisontal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:723
+#: ../gtk/gtktreeview.c:727
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: ../gtk/gtktreeview.c:735
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Membolehkan aturan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:732
+#: ../gtk/gtktreeview.c:736
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: ../gtk/gtktreeview.c:742
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indentasi pada ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: ../gtk/gtktreeview.c:743
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: ../gtk/gtktreeview.c:749
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Warna pada baris genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: ../gtk/gtktreeview.c:750
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: ../gtk/gtktreeview.c:756
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Warna baris ganjil"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: ../gtk/gtktreeview.c:757
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:456
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:460
 msgid "Resizable"
 msgstr "Dapat diubah ukurannya"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Lebar kolom saat ini"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
 msgid "Sizing"
 msgstr "Merubah ukuran"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Modus perubahan ukuran pada kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Lebar tetap"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Lebar kolom yang tetap pada saat ini"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Lebar minimal"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Lebar maksimal"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Judul yang ditampilkan pada bagian atas kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Kolom dapat bagian lebar ekstra yang belum dijatahkan pada widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Clickable"
 msgstr "Bisa diklik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Menentukan apakah header dapat diklik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Widget yang diletakkan pada tombol header bagian atas kolom  dan bukan pada "
 "judul kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "Alignment"
 msgstr "Penyesuaian"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Penyesuaian X pada teks header kolom atau widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
 msgid "Sort order"
 msgstr "Arah pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:236
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:238
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:237
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:239
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:137
+#: ../gtk/gtkviewport.c:138
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment yang menentukan nilai posisi horisontal pada viewport saat ini"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:145
+#: ../gtk/gtkviewport.c:146
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment yang menentukan nilai posisi vertikal pada viewport saat ini"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:153
+#: ../gtk/gtkviewport.c:154
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: ../gtk/gtkwidget.c:412
 msgid "Widget name"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:411
+#: ../gtk/gtkwidget.c:413
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: ../gtk/gtkwidget.c:419
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Widget Bapak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: ../gtk/gtkwidget.c:420
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: ../gtk/gtkwidget.c:427
 msgid "Width request"
 msgstr "Permintaan lebar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: ../gtk/gtkwidget.c:428
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4698,11 +4830,11 @@ msgstr ""
 "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
 "apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: ../gtk/gtkwidget.c:436
 msgid "Height request"
 msgstr "Permintaan tinggi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: ../gtk/gtkwidget.c:437
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4710,161 +4842,161 @@ msgstr ""
 "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
 "apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:444
+#: ../gtk/gtkwidget.c:446
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:451
+#: ../gtk/gtkwidget.c:453
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: ../gtk/gtkwidget.c:459
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: ../gtk/gtkwidget.c:460
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: ../gtk/gtkwidget.c:466
 msgid "Can focus"
 msgstr "Dapat memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: ../gtk/gtkwidget.c:467
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: ../gtk/gtkwidget.c:473
 msgid "Has focus"
 msgstr "Memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+#: ../gtk/gtkwidget.c:474
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: ../gtk/gtkwidget.c:480
 msgid "Is focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: ../gtk/gtkwidget.c:481
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: ../gtk/gtkwidget.c:487
 msgid "Can default"
 msgstr "Dapat menjadi default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: ../gtk/gtkwidget.c:488
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: ../gtk/gtkwidget.c:494
 msgid "Has default"
 msgstr "Memiliki default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: ../gtk/gtkwidget.c:495
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: ../gtk/gtkwidget.c:501
 msgid "Receives default"
 msgstr "Menerima default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: ../gtk/gtkwidget.c:502
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: ../gtk/gtkwidget.c:508
 msgid "Composite child"
 msgstr "Anak komposit"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: ../gtk/gtkwidget.c:509
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: ../gtk/gtkwidget.c:515
 msgid "Style"
 msgstr "Gaya"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:514
+#: ../gtk/gtkwidget.c:516
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: ../gtk/gtkwidget.c:522
 msgid "Events"
 msgstr "Kejadian"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: ../gtk/gtkwidget.c:523
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: ../gtk/gtkwidget.c:530
 msgid "Extension events"
 msgstr "Kejadian tambahan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: ../gtk/gtkwidget.c:531
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Tipe kejadian yang menentukan jenis kejadian tambahan yang akan diterima "
 "widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: ../gtk/gtkwidget.c:538
 msgid "No show all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: ../gtk/gtkwidget.c:539
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1407
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1419
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Fokus interior"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1408
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1420
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1414
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1426
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Lebar garis fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1427
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1421
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1433
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1422
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1434
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1427
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1439
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Isian fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1428
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1440
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1433
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1445
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Warna kursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1434
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1446
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1439
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1451
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Wanra kursor sekunder"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1440
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1452
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -4872,43 +5004,52 @@ msgstr ""
 "Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
 "campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1445
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1457
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Rasio aspek garis kursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1446
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1458
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:414
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Draw Border"
+msgstr "Batas Tab"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1464
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:418
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipe window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:415
+#: ../gtk/gtkwindow.c:419
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Jenis window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:423
+#: ../gtk/gtkwindow.c:427
 msgid "Window Title"
 msgstr "Judul Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:424
+#: ../gtk/gtkwindow.c:428
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:431
+#: ../gtk/gtkwindow.c:435
 msgid "Window Role"
 msgstr "Peranan Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:432
+#: ../gtk/gtkwindow.c:436
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Nama unik window untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: ../gtk/gtkwindow.c:443
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Boleh dikecilkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: ../gtk/gtkwindow.c:445
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4917,25 +5058,25 @@ msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, window tidak memiliki ukuran minimum. Adalah suatu ide "
 "buruk bila memberikan nilai TRUE pada properti ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: ../gtk/gtkwindow.c:452
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Dapat dibesarkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: ../gtk/gtkwindow.c:453
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat membesarkan window lebih besar dari "
 "ukuran minimalnya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: ../gtk/gtkwindow.c:461
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: ../gtk/gtkwindow.c:468
 msgid "Modal"
 msgstr "Selalu di atas (modal)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: ../gtk/gtkwindow.c:469
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -4943,74 +5084,74 @@ msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, window bersifat modal (window lain tidak dapat digunakan "
 "saat window yang ini ada di atasnya)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: ../gtk/gtkwindow.c:476
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posisi Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: ../gtk/gtkwindow.c:477
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Posisi awal window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:481
+#: ../gtk/gtkwindow.c:485
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lebar awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: ../gtk/gtkwindow.c:486
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: ../gtk/gtkwindow.c:495
 msgid "Default Height"
 msgstr "Tinggi Awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: ../gtk/gtkwindow.c:496
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: ../gtk/gtkwindow.c:505
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Musnah dengan Bapak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:502
+#: ../gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Bila bapak window ini dimusnahkan, maka window ini juga harus dimusnahkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: ../gtk/gtkwindow.c:513
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:510
+#: ../gtk/gtkwindow.c:514
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon yang digunakan pada window ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: ../gtk/gtkwindow.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon yang digunakan pada window ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:541
+#: ../gtk/gtkwindow.c:545
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:542
+#: ../gtk/gtkwindow.c:546
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah window aktif saat ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: ../gtk/gtkwindow.c:553
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: ../gtk/gtkwindow.c:554
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:557
+#: ../gtk/gtkwindow.c:561
 msgid "Type hint"
 msgstr "Petunjuk pengetikan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: ../gtk/gtkwindow.c:562
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -5018,73 +5159,73 @@ msgstr ""
 "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis window ini dan "
 "bagaimana melayaninya."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:566
+#: ../gtk/gtkwindow.c:570
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Jangan pada taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkwindow.c:571
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Bernilai TRUE bila window tidak usah ada pada task bar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: ../gtk/gtkwindow.c:578
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Jangan pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: ../gtk/gtkwindow.c:579
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE jika window tidak muncul pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:589
+#: ../gtk/gtkwindow.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:590
+#: ../gtk/gtkwindow.c:594
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE jika window tidak muncul pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: ../gtk/gtkwindow.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Klik untuk membuat fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:605
+#: ../gtk/gtkwindow.c:609
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE jika window tidak muncul pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: ../gtk/gtkwindow.c:623
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: ../gtk/gtkwindow.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "TRUE jika window tidak muncul pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: ../gtk/gtkwindow.c:639
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:636
+#: ../gtk/gtkwindow.c:640
 #, fuzzy
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Jenis window"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Gaya preedit IM"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Cara menggambar string preedit metode input"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
 msgid "IM Status style"
 msgstr "Gaya status IM"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Cara menggambar statusbar metode input"